Terminology: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
556 bytes removed ,  21 December 2014
m
no edit summary
(Created page with "There are a couple listings out on the web, let's do a nice merge. Should be sorted alphabetically or somehow by topic? Table format appropriate, or just list in separate flo...")
 
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
There are a couple listings out on the web, let's do a nice merge.
A large number of terms are used for the game.  As Japanese mahjong, naturally, these terms are in Japanese.  English language translation and explanation is made available here.


Should be sorted alphabetically or somehow by topic? Table format appropriate, or just list in separate flowtext paragraphs with each term bolded?
* [[List of terminology by alphabetical order]]
* [[List of terminology translations]]
* [[List of terminology by usage category]]
* [[List of yaku]]


{| class="wikitable" width="100%"
[[Category:Terminology]]
!Japanese
!English
!Explanation
|-
|ari
|in effect
|States that the preceding rule is used, as in ''akadora ari'' for playing with red fives. Opposite of ''nashi''.
|-
|nashi
|invalid
|States that the preceding rule is not in effect, as in ''kuikae nashi'' for disallowing players to call a tile and immediately discard another tile which would have also completed the called meld.
|-
|shuntsu
|sequence
|Three tiles of the same suit in sequence, used as one of the four melds in a regular hand. ''Chii'' is used to call a tile to complete a ''shuntsu'' and set it aside as a ''minjun'', i.e., an open ''shuntsu''. A concealed ''shuntsu'' is an ''anjun''.
|-
|}
9,927

edits

Navigation menu