Project:Grammar: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:
* Japanese should be transliterated following the Hepburn system<ref>http://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization</ref>. E.g., jan, not jyan; tsuchi, not tuti.
* Japanese should be transliterated following the Hepburn system<ref>http://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization</ref>. E.g., jan, not jyan; tsuchi, not tuti.
* Vowels in katakana should be replaced as if they were standard hiragana vowels. E.g., aa; ei; ii; ou; uu. Exceptions apply for words requiring the use of "oo" in standard language.
* Vowels in katakana should be replaced as if they were standard hiragana vowels. E.g., aa; ei; ii; ou; uu. Exceptions apply for words requiring the use of "oo" in standard language.
* Compounds of 3 characters should remain together when possible, compounds of 4 or more should generally be split. 字一色 大三元 versus 流し満貫.
* Compounds of 3 characters should remain together when possible, compounds of 4 or more should generally be split. {{kana|字一色}} {{kana|大三元}} versus {{kana|流し満貫}}.
* The use of hyphens to link elements of a compound is discouraged. E.g., "nagashi mangan"; not "nagashi-mangan".
* The use of hyphens to link elements of a compound is discouraged. E.g., "nagashi mangan"; not "nagashi-mangan".
* All Japanese text within the articles must use the [[Template:kana|kana template]].


==Japanese nouns as verbs==
==Japanese nouns as verbs==
10,011

edits

Navigation menu