1,760
edits
m (Minor massage, and an addition to past tense verb neologisms (riichied, tsumoed, chomboed).) |
(improve the grammar) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
==American English== | ==American English== | ||
Articles should be written in American English. This includes American grammar and vocabulary. | |||
==Article naming== | ==Article naming== | ||
All articles | All articles begin with an uppercase letter. Other words in the title are to begin in lowercase, unless the title is a proper noun. | ||
For example: Kokushi musou | For example: Kokushi musou, not ''Kokushi Musou''. | ||
==Japanese romanization== | ==Japanese romanization== | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{main|Naki}} | {{main|Naki}} | ||
Tile calls may be expressed both as nouns and verbs. | Tile calls may be expressed both as nouns and verbs. The terms of "to pon", "to kan", "to chii" have been accepted into the mahjong vocabulary. The past tenses of these verbs are respectively '''"ponned"''', '''"kanned"''', and '''"chiied"'''. Declarations, wins and other actions also follow the same rule, that is '''noun form + (double final n / drop final e) + "ed"'''. This would give '''"riichied"''', '''"tsumoed"''', '''"chomboed"'''. | ||
* Riichied can be pronounced "REE-cheed" or "REE-chd" (reached), but is always written the same. | * Riichied can be pronounced "REE-cheed" or "REE-chd" (reached), but is always written the same. | ||
* Most words cannot be adapted in this way. Faulty example: ''ryuukyokued'' (use "drew the hand" or a similar expression). | * Most words cannot be adapted in this way. Faulty example: ''ryuukyokued'' (use "drew the hand" or a similar expression). | ||
Line 30: | Line 30: | ||
==Japanese terminology vs English== | ==Japanese terminology vs English== | ||
Many [[Terminology|Japanese terms]] are used in the game. However, neither readers or editors are required to know them all - new players especially should not stress about learning terminology right away. | |||
So, this becomes a matter of how much terminology is used vs using direct English translation. | So, this becomes a matter of how much romaji terminology is used vs using their direct English translation. | ||
*Using romaji is more concise. In addition, it is more universal. For example, both "hand" and "round" are common terms for "[[kyoku]]". Using "hand" = "kyoku" may confuse players who are used to "round" = "kyoku", so saying kyoku directly gets rid of the issue. However, romaji terms can be confusing to those who are unfamiliar. | |||
*English terms are naturally easier to understand, but some terms may lack an equivalent term, or the English translation may end up as wordy. For example, "[[ryanmen]]" has no clear translation - the closest thing, "open wait", is not easily understood like "triplet" is for [[koutsu]] (and not used often). | |||
For now, discretion is required on whether to use terminology or translation. At this point, it becomes a balance between layman's terms and jargon. | |||
===Interchangeability=== | ===Interchangeability=== | ||
A number of terms can be used interchangeably between the Japanese term and its English equivalent | A number of terms can be used interchangeably between the Japanese term and its English equivalent, such as [[koutsu]] and triplet. English equivalents to Japanese terms are best consulted in either the [[List of terminology by alphabetical order|primary terminology list]] or the [[List of terminology translations|translation list]]. Once again, discretion is advised here. | ||
More "advanced" content may lean towards Japanese terminology, without concern for more "novice" readers. | |||
==Proper nouns== | ==Proper nouns== | ||
Article titles of proper nouns follow capitalization, similar to | Article titles of proper nouns follow capitalization, similar to book titles. The first letter to each word is capitalized, with exception to "a", "an", or "the". Prepositions and conjunctions are also not capitalized, such as "on", "for", or "but". | ||
Names of [[tournament]]s are proper nouns. | |||
Names of | |||
===Yaku=== | ===Yaku=== | ||
It is established that the yaku are not to be treated as proper nouns. | It is established that the yaku are not to be treated as proper nouns. Therefore, proper noun capitalization does not apply to them. | ||
==Viewpoints== | ==Viewpoints== | ||
It is important to note for any Wiki | It is important to note for any Wiki that multiple users each have their own viewpoints. With regards to editing, users do their best to supplement as many readers and editors as possible. While agreement is ideal, dispute may be unavoidable. Individuals or groups of individuals should do their best arrive at some sort of compromise, in order to proceed with the editing process and ultimately produce a good referential product. | ||
===Gender neutral=== | ===Gender neutral=== | ||
It is important to note that players are a mix of both genders. | It is important to note that players are a mix of both genders. Articles are best written to address both, by using gender neutrality. | ||
===Generalization=== | ===Generalization=== | ||
Articles and sections should be best written with generalizations in mind | Articles and sections should be best written with generalizations in mind, though specific articles and sections may require specificity. This is particularly applicable pertaining to [[rule variations]], where a multitude of different organizations have their own rules and approaches to the game. | ||
===Third person perspective=== | ===Third person perspective=== |
edits