Ryuukyoku: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
9 bytes added ,  Friday at 09:42
m
no edit summary
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
After an exhaustive draw, points are exchanged based on the number of players with a [[tenpai]] hand vs those who are in noten (not tenpai). Players in tenpai reveal their hands and receive points from those in noten. Players in noten may choose to reveal their hands, but it is not required, and does not impact scoring. When playing with physical tiles, a player in tenpai may (intentionally or not) declare noten, losing out on points. Afterwards, the [[honba]] count is increased by 1.
After an exhaustive draw, points are exchanged based on the number of players with a [[tenpai]] hand vs those who are in noten (not tenpai). Players in tenpai reveal their hands and receive points from those in noten. Players in noten may choose to reveal their hands, but it is not required, and does not impact scoring. When playing with physical tiles, a player in tenpai may (intentionally or not) declare noten, losing out on points. Afterwards, the [[honba]] count is increased by 1.


[[Jikaze|Wind seating]] may or may not rotate, depending on the [[oya|dealer's]] hand. Usually: if the dealer is in tenpai, then the wind seating remains the same. If the dealer is noten, the winds rotate. However, in some [[rule variations#Agariyame|rule variations]], the winds rotate even if the dealer is in tenpai.
[[Jikaze|Wind seating]] may or may not rotate, depending on the [[oya|dealer's]] hand. Under many rules: if the dealer is in tenpai, then the wind seating remains the same. If the dealer is noten, the winds rotate. However, in some [[rule variations#Agariyame|rule variations]], the winds rotate even if the dealer is in tenpai.


While the term "ryuukyoku" is usually used to refer to an exhaustive draw in Japanese, on occasion this may be ambiguous, as the term technically refers to any draw (cf. [[tochuu ryuukoku]], {{kana|途中流局}}). When ambiguity occurs, it may be referred to as '''tsuujou no ryuukyoku''' {{kana|通常の流局}}, which translates roughly as "usual kind of draw".
While the term "ryuukyoku" is usually used to refer to an exhaustive draw in Japanese, on occasion this may be ambiguous, as the term technically refers to any draw (cf. [[tochuu ryuukoku]], {{kana|途中流局}}). When ambiguity occurs, it may be referred to as '''tsuujou no ryuukyoku''' {{kana|通常の流局}}, which translates roughly as "usual kind of draw".
959

edits

Navigation menu